Vaan eipä hätää, minä vetäisin ässän hihasta ja päätin julkaista viimeisen etapin loppupuolella täysin epävirallisen jäähdyttelysukkaohjeen kaikille Tourin mahalaskuun pettyneille tai muuten vaan loiventamaan sukkaputkesta ulos putkahtamisen aiheuttamaa krapulaa.
Ruusujuuri-sukat neulotaan varpaista varteen, niissä on ristiinvahvistettu kärki ja kantapään käännös sekä kirsikkana kakussa pieni määrä helmiä kukissa. Helmet voi halutessaan jättää pois tai korvata kirjoneuleena kolmannella kuviovärillä. Kun mallineulekin on helppoa ja toistuvaa, nämä sukat valmistuvat Tourin jälkihöyryissä kuin vahingossa. Ohje on englanninkielinen, ja sen saa halutessaan Ravelryn lisäksi suoraan minulta sähköpostitse pyytämällä. Suomenkielistä ohjetta en tähän(kään) malliin ainakaan toistaiseksi lupaa puhtaasti ajankäytöllisistä syistä.
Sitten onkin aika laskeutua (tai nousta?) odottamaan suomalaisen sukkaskenen vastausta Tour-de-Sockille: Sukka-Finlandia tulee, oletko valmis!
Nyt jos koskaan kannattaa osallistua sukkien yhteisneulontaan, vaikkei kisata haluaisikaan, sillä sekä kisafoorumi että ohjeet ovat suomenkielisiä ja osallistumismaksu menee (pakollisten verojen jälkeen) hyväntekeväisyyteen. Osallistumismaksulla saa peräti kahdeksan (8!) ohjetta: jo nyt alkaneen mysteerisukan sekä lämmittelymallin ja kuusi kisaetappia. Ensimmäinen varsinainen kisaetappi alkaa itsenäisyyspäivänä ja viimeinen etappi (ja sen myötä koko kisa) päättyy Kalevalan päivänä, ja vielä sen jälkeenkin tapahtuu, sillä kisan lopputulokset julkistetaan naistenpäivänä. Luvassa on kivoja ja mukavasti neulottavia ohjeita: kokeneille neulojille juuri nopeuskisaan sopivia, kokemattomammille uuden oppimista ja itsensä haastamista. Jos nopeusneulonta ei houkuta, kisassa on myös jokaisella etapilla luovuuskategoria, jossa säännöt ovat nopeuskategoriaa väljemmät. Ja mikään pakkohan ei ole neuloa ensimmäistäkään sukkaparia, mukaan voi hypätä vain hyvän tunnelman vuoksi!
Minä olen yksi Sukka-Finlandian suunnittelijoista ja testineulojista, ja juuri nyt kyynärpäitäni myöten sotkeentunut aiheen äärelle. Oma mallini on ohjeen kirjoittamista ja testineulomista vaille valmis, pari muuta mallia olen ehtinyt testineuloa kokonaan ja kaksi on puikoilla. Sukkien täyteinen syksy tiedossa siis, ja sehän minulle sopii kuin hyvin neulottu sukka jalkaan.
Apua mitkä ihanuudet.
VastaaPoistaIhanat sukat. Täällä odotan Sukka-Finlandian alkua. Mukavaa ko on kerranki suomeksi tällainen juttu, niin voi osallistua. Useana vuotena oon ihastellut tourin sukkia ja harmitellut ko kielitaito ei riitä osallistumiseen
VastaaPoistaTaas niin kaunis malli, taattua laatuasi. En osallistunut TDS:iin mutta kuvia katsottuani totean viimeisen mallin olleen suorastaan järkyttävä. Kyllä tämä hihastavedetty varmasti lepyttää monen neulojan mielen tuosta viimeisen mallin harmistuksesta.
VastaaPoistakivan näköiset. Osallistuin myös TDS:iin ja tein myös viimeisen etapin sukat, mutta jälki oli niin huono että purkuun meni! Teen purkulangoista nyt Sukka-Finlandian mysteerisukkaa, katsotaan mitä tulee.. :)
VastaaPoistaSaako kisan aikana ihastella useampiakin Kristiina Louhen kuvia?
VastaaPoistaKristiina Louhi taitaa olla Sukka-Finlandian virallinen "kuvittaja", joten hänen kuviaan näkyy varmasti kaikkialla siellä, missä Sukka-Finlandiakin :).
PoistaMoikka. Saiskos ehdottaa kainosti, että laittaisit tämän sukkaparin ohjeen seuraavaan kirjaasi. Haluaisin tehdä nämä, mutta vaikka englannin kieli muuten sujuu, niin neulontaohje on sen verran spesifistä kieltä, että mieluummin lukisin sitä suomeksi. Minua kiehtoo varsinkin toi kantapää. Tykkään tehdä sukkia varpaista ja olen aika tyytymätön sen tavallisen näköiseen tiimalaisikantapäähän.
VastaaPoistaSe varmaan tässäkin on alun perin, mutta väreillä, tekstuurilla ja tuolla langan juoksutuksella, joka näyttää kavennukselle tuolla "kantalapun" kohdalla olet hauskasti saanut kantapäähän eloa.
Kantapää ei ole tiimalasi, vaikka siinä lyhennettyjä kerroksia kantapään alla onkin. Valitettavasti en aio tehdä toista kirjaa, ja huonosti motivoidun kirjoittamaan (tai kääntämään vanhoja ohjeita) suomeksi, se kun on työläämpää kuin englanniksi kirjoittaminen ja yleisökin jää pienemmäksi.
Poista